台山同学网

 找回密码
 立即注册
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 4080|回复: 26

中式英文

[复制链接]

该用户从未签到

89

主题

2092

帖子

8748

积分

营长

积分
8748

社区居民

发表于 2008-10-5 12:21:47 | 显示全部楼层 |阅读模式

[此帖子已被 vivian 在 2008-10-5 12:41:27 编辑过]

Carefully.jpg

该用户从未签到

105

主题

9981

帖子

56万

积分

版主

骑士相册 http://photo.163.com

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
561567

社区居民

QQ
发表于 2008-10-5 12:32:09 | 显示全部楼层
我第一个碰头了,为什么只有一个?
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

180

主题

1万

帖子

8028

积分

版主

苹果

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
8028

社区居民

发表于 2008-10-5 12:39:50 | 显示全部楼层

中式英文笑断肠,不过外国人一定看不明白.

记得以前报纸也有提过在北京到处都见到这些中式英文的警示牌,

例如;小心不要踏草Be careful step on grass

回复

使用道具 举报

该用户从未签到

89

主题

2092

帖子

8748

积分

营长

积分
8748

社区居民

 楼主| 发表于 2008-10-5 12:51:41 | 显示全部楼层
樓上兩位:不好意思,剛才我不小心按錯了button,其實是未upload完成,現在才大功告成,希望博得你們會心一笑,我最喜歡是那句:干果區、干貨,一邊uplond一邊大笑,家人以為我受刺激傻了。
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

180

主题

1万

帖子

8028

积分

版主

苹果

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
8028

社区居民

发表于 2008-10-5 13:09:23 | 显示全部楼层

我喜欢Accept the silver收银处,

还有Washes clothes the soap洗衣皀.

看得我句句大笑,还好不是一边喝水一边看,

要不然会把电脑弄湿.

回复

使用道具 举报

该用户从未签到

18

主题

139

帖子

598

积分

排长

积分
598

社区居民

发表于 2008-10-5 13:35:05 | 显示全部楼层

How to use that?

回复

使用道具 举报

该用户从未签到

177

主题

1万

帖子

5万

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
50231

社区居民

发表于 2008-10-5 15:48:48 | 显示全部楼层
!中式英文,多谢vivijj杰作.
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

58

主题

2891

帖子

2361

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
2361

社区居民

QQ
发表于 2008-10-5 16:27:47 | 显示全部楼层

编写英文的哪个人大概抓着本中英字典来逐字翻译编写的,但编写〝干货〞和〝干果区〞的英文翻译好费夷所思,竟然翻译岀这么粗鄙咸湿的英文字。

回复

使用道具 举报

该用户从未签到

37

主题

2182

帖子

8822

积分

营长

积分
8822

社区居民

发表于 2008-10-5 23:58:05 | 显示全部楼层

真系想吾笑都吾得.謝Vivian.

回复

使用道具 举报

该用户从未签到

384

主题

6356

帖子

1万

积分

版主

愿大家开心每一天!

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
19126

社区居民

发表于 2008-10-6 01:37:51 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|台山同学会 ( 粤ICP备17038726号-1 )

GMT+8, 2024-9-21 06:55 , Processed in 0.364329 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表