没想到百年校庆的标志也设计出来了。值得观赏。 我一直对台山一中的英文名称“TAISHAN NO.1 HIGH SCHOOL”有所保留。按习惯我觉得应该是“TAISHAN FIRST HIGH SCHOOL”,简称“TAISHAN FIRST HIGH”。中文“第一”有次序词的“第一”,“第二”的意思,也有“第一名”的意思。如果是次序词的“第一”,还是以“FIRST”为妥当。原因是更具有它英文里的深沉、古朴的意思,而“NO.1”就带有简便的意思。 前不久在75ONE网里看到网友报道洛杉机从北京来的中学游行队伍,其中好象有二十中和106中,这些中学的英文名称也用了“NO.20TH HIGH SCHOOL”和“NO.106TH HIGH SCHOOL”。既然北京的这两个中学也这样称呼,台山一中的英文名称也就无所谓了。 不管怎么说,台山一中的英文名称应该考虑使用TAISHAN FIRST HIGH SCHOOL”。以台山一中悠久的历史和成就,“TAISHAN NO.1 HIGH SCHOOL”就显得轻浮一点了。当然也许有人会说,就是“第一名”的意思。 多虑了。 |