相信很多人对这首苏格兰名曲不会陌生:"old long since(昔日)---友谊地久天长",不知今日再次聆听是否别有一番滋味在心头? 怎能忘记旧日同学 心中能不欢笑 旧日同学岂能相忘 友谊万岁同学友谊万岁 举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长 我们曾经游荡在故乡的正市街上 我们也曾历尽辛苦奔波流浪铁燕农场 学习打闹嬉戏放牛喂猪往事历历在目 友谊万岁同学友谊万岁 举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长
恨时光匆匆,纯真岁月一去不复返 叹如今劳燕分飞,远隔大海重洋 谢75one让我们重聚追忆那美好时光 友谊万岁万岁同学友谊万岁 举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长
忆往昔我们情意相投 盼今日我们仍然手拉手 来吧同学,让我们一起举杯畅饮 友谊地久天长 友谊万岁万岁同学友谊万岁
译文部分有待大翻译官BigPaul进一步校正,配乐部分留给高手Andyke,要是能配Sarah Brightman演唱的"Scarborough Fair"--电影"毕业生"插曲, 那就太棒啦!
[此帖子已被 小凡 在 2007-6-6 18:33:55 编辑过] |