|
发表于 2012-6-2 12:47:23
|
显示全部楼层
引用楼主lums于2012-06-02 05:23发表的 摘番茄与皱眉头 :
摘番茄与皱眉头
妻子是福州闽侯人,林则徐、严复的小同乡,在台湾长大,读臺北第一女子中學.
岳父因家贫, 13岁只身赴台谋生, 在日本人家做杂役, 割柴煮饭挑水.
后来跟日本人学木工, 手艺精, 成大师.
妻子手足共十一人(岳父没有二奶三奶那种), 故小时候生活艰难.
蒋经国在台湾搞十大建设时, 妻子家里做木材生意, 生活渐渐改善, 才有条件来美读书.
我父母与妻子说话, 像鸡同鸭讲.
孩子小时, 我们曾经讨论是否要教他们广东话.
最后决定,我们每天在家讲普通话,让他们学普通话还是比较容易.
二女儿两岁时, 我妈妈住在我们硅谷家照顾她.
一老一少, 一个讲台山话, 一个说普通话, 沟通完全没有问题.
真是神奇.
后来,我妈妈回去洛杉矶住.
不出一年, 少的忘了台山话, 老的忘了普通话.
从此他们再无法沟通.
如今,每年夏天父母会和我们一起住几个星期, 共享天伦.
早晚妈妈会为后院自留地的菜园淋水.
加州夏天阳光阳光足, 番茄熟得快.
我每天下班回到家, 二女儿就兴奋地用普通话和英语告诉我:
"今天,奶奶又摘Tomato"
几天后, 妈妈用台山话对二女儿 "奶奶好心喜, 没有皱眉头".
原来我妈把"摘Tomato"听成普通话的"皱眉头"了.
....... 哈哈哈!四婶真可爱!多谢明叔分享!(Lums 的父亲家里排行第四)
我奶奶刚来美国不久的时候,有一天我买了一个西瓜切来吃,我二儿子说:“妈妈这个西瓜有 seeds ,”我奶奶说:“C太忙,几好话奶西瓜有C啊?”哈~~! |
|