|

楼主 |
发表于 2021-1-26 05:53:51
|
显示全部楼层
远游客版主:
经过我解释,我知道您已经理解了。但是您下面的回答注音有点问题:
-------------------------------------------------------------------------
嗯,台城话应该把“包”读成bou, 而非pau。
-------------------------------------------------------------------------
正确的写法应该是这样:
嗯,台城话应该把“包”读成bao-[pau], 而非pao[p'au]。
但是网友 kong 认可了您原先写的" 台城应该把 包 读成 bou ",我知道他把 bou 中的 ou 理解为
英语 house 中的 ou. |
|